Monday, December 17, 2012

Love spending than saving

No saving country America










American people don't save money, but Japanese people like to save money. It's a common thing and it's completely true through my four years experience in the U.S. Even though Japanese economy is still not good and an aging society causes their average savings to decrease, Japanese people still put their money in the bank or post office regardless of low interest rates instead of fund management.

Meanwhile, American people think completely different from Japanese people in regards to money. It's like there is no such word as "Saving" in the U.S.
They spend all their salary before the next pay day comes. By the way, a lot of states have two pay days in one month, because if it's only one time, they can't pay their rent. What lack of financial planning they have. Also, when they dry up their money, they use credit card as well. Then, their monthly payment is a minimum payment and it's a common life style in average U.S family that they try to balance a budget somehow at the end of the year. It's like "Enjoy now, pay later" isn't it?.
In Japan, it's also common that parents save money by putting up with their allowance and hobby for their future kids' education expense. However, in the U.S, they seems to think it's important to show their filling life to their children. Actually, it's rare that parents pay their children's college tuition in the U.S. Most of all students use college loan system and many parents think paying themselves make them study more harder.

In addition, many American people think it would be better to do fund management themselves instead of saving. They buy a stock, a house or a second home with a loan and then after they retire, they sell them to have a filling life. Investing in a stock and real estate means the same as saving money, so they don't save money. I think this style fits to American people compared to Japanese style like saving money with low interest and then the bank turn over this and make money.

Also, one more thing that I felt through my life in America is that American society is good at encouraging to spend money, such as big trip during vacation time, tons of parties and events in the weekend. If they spend money on dare from these attractive things, they must be in the red. I don't know whether they think it will work out and if it's impossible, they can file for a bankruptcy.
Sure enough, many people life for credit-card bankruptcy. I think it's the credit-card company's fault, too because they give credit card easily. However both of them seem to not think deeply for the future. 

I personally think weird about the American money culture that encourages to spend money. I'm Japanese, so I'm worried if I don't have any savings and I don't want to spend money with getting into debt.
Looking at economy point of view, American style is better, but I think it's bad balance and once economy goes down like subprime loan crisis coming, it would crush suddenly.

As for Japanese people, even if Japanese government announce that the economy is getting better, they don't loosen their purse strings easily. Japanese people are good at saving money for their future, spending their money only what they need now and adjusting based on economy situation.
I think American people might learn Japanese way to save money and how to spend money.
However, I realize myself that I was a ready influenced by American style that spending money without deep thinking these days. I must save money more.

Written in Dec 2012

日本語版

貯金より消費 貯金しない国アメリカ

アメリカ人は貯金しない、逆に日本人は貯金好き。これはよく言われている事ですがアメリカに生活して4年、これは本当ですね。日本では景気が悪く高齢化社会の訪れとともに平均貯蓄額は減っていはいるものの、依然として日本人は利息が低くても、資金運用よりも銀行や郵便局にお金を預けています。

対してアメリカ人お金に対する考え方が全く違います。貯金という言葉はアメリカに存在しないのかと思うくらいです。給与でもらったお金は次の給与日までに は使ってしまう。因みに多くの州ではつきに2回が給与日となっているが、その理由は月一度の給与だと最終的に家賃が払えなくなってしまう人が多いからだそ うだ。なんという計画のなさ。あとお金がなくなったらクレジットカードでやっぱり同じように使う。そして月々の支払いはミニマムペイメント、そして年末に何とか帳尻を合わせるという生活を一般家庭でも当たり前のようにやっているそうです。Enjoy now, pay later という感じなんでしょうかね。
日本だと将来の教育費のために親は小遣いや趣味をかなり我慢し てというのが当たり前の考え方ですが、アメリカではまず親が充実した、いい人生を送っている事を子供に見せるのが、大事とでも考えているようです。実際アメリカでは親が子供の大学の費用を出しているのは珍しいです。学生は奨学金や教育ローンを組んで自分で費用をまかないます。親もそうした方が一生懸命勉強すると考えているようです。

あとアメリカ人は「貯金」するぐらいなら「投資」にかけたほうがいいと考える人が多い。株を投資したりローンで家や別荘を買い、退職後はその不動産を売って老後の資金にするようです。つまりアメリカ人にとっては株や不動産に投資することが老後の蓄えになるようで現金は蓄えないというスタイルなんでしょう。日本のように低金利の銀行に現金を預けて他人に得をさせるよりも自己責任で投資して自分で儲けるというやり方の方がアメリカ人には合っているのかもしれません。

そしてアメリカに住んでいると感じるのが消費を煽るのがうまいなという事。休みになると大型の旅行、そして週末になると楽しそうなパーティーやイベントが目白押し。この挑発に乗ってしまうと毎月の生活が赤字になるのもうなずけます。心のどこかに借金はなんとかなる、いざとなれば破産申告すれば良いと考えてるのでしょうか。案の定カード破産する人もたくさんいます。簡単にクレジットカードを作らせる方も悪いといえば悪いですが両方とも将来の事をあまり考えていないような気がする。

個人的にはなんでも消費を煽るアメリカの文化はなんだかなと思う。私は日本人なので貯金が無いのは不安だし借金してまで楽しもうなんて気分にはなれない。経済の視点でいえば貯金しないでどんどん消費してくれるアメリカのスタイルの方が優れていると言えますが、バランスが悪いしサブプライムローン問題のように突然経済が崩壊してしまう可能性が高いです。

日本人は多少景気が良くなりましたよと日本政府がアナウンスしても簡単に財布のひもは緩めません。将来の為に必要なお金を貯めて、必要なだけ消費して景気に合わせて調整するという能力に長けていると思います。
アメリカも今後は多少日本のスタイルを参考にした方がいいと思います。
しかしアメリカの消費をあおるやり方にすっかり感化された自分がいる事も事実。貯金しなきゃ。
 


Saturday, December 8, 2012

Party culture









Parents first in the U.S vs Children first in Japan

I participated in my company's holiday party last week. It's called "Bounenkai" in Japan. I thought It's good opportunity to enjoy, so I took a super-stretch limo that can fit twenty people and I had a good time at this party. Then, I felt big cultural differences between the U.S and Japan in party style. As for home party style, there is a big difference too. It's really interesting and I decided to describe about the party culture in the U.S this time as my archive.

The main three differences between the U.S and Japan are like below.

1, Wives are always accompanied. Not allowed to bring their kids.
2, Conversation is the main dish. Food & drink are second priority.
3, When it comes to events, they enjoy thoroughly.

No1 is easy to understand, because basically, wives or partners are not invited to a company's party in Japan. It's recognized as one of a job. Also, even though there is a home party at night, it's not a good idea to bring kids in the U.S. They must hire babysitter to take care of their kids at their house until parents come back. Under twelve years old kids are not allowed to stay at home without parents by American state law, so even parents who have elementary school kids hire a babysitter. Incidentally, baby-sitting is the most popular part-time job for student to earn extra money.

No2 gives evidence of the differences of what is the hospitality. In Japan, there is a custom to give hospitality to guests by serving nice meals, so Japanese people tend to select nice restaurants which serve delicious meals or wives prepare delicious food at home party.  However, American people think that food is the supporting part. Main part is having a conversation. The food served at the holiday party that I joined this time was delicious, but it's very simple. I just got a soup and a main dish. I thought "Is that all?", but it's common in the U.S.
As for a home party, American people think that it's weird that hosts can't join their conversation, because they are busy for preparing nice food. So, they buy pre-made foods at super markets or select easy food like just baking in the oven.

No3 is colored by their national identity. When I heard that holiday party starts from 6 PM and ends at 11 PM, I wondered what we are going to do in such a long 5 hours. There were tons of fun contents before the party starts such as cocktail hour at lobby, a ceremonial photograph service with their partners, pick-your-own style snack corner for kids' souvenirs. After the party started, there were performances by march band and continued to a lottery and finally, we had a dance time. According to internet information I checked, it seems to be a common style party in America. In addition, there were a lot of supporting events to bring additional excitement to a party such as a stretch limo I used this time.
Also, the mind for enjoying a party by participants is a big different from Japanese people. Of course, the dress-up enlivens an atmosphere, too.

As I described above, there are a lot of differences in party culture between the U.S and Japan and the biggest difference that I felt this time is the thinking of a partner oriented in the U.S and a children oriented in Japan. American parents give weight to their own time and it's common to go out on a date with using babysitter.
In Japan, once parents have a child, they have to put up with these activities for a while. If they live in near their parents, it's possible, but there are few parents that go out on a date with using babysitter like in America.

It's interesting that there is a different thinking even in party style that  " making much of partner relationship even they have a child" in America and "Once they have a child, parent should focus on their kids" in Japan.
I don't think Japanese style is bad. However, I think Japanese moms need a time to relax. If services to support moms increased more in Japan, Mom's stress for child care will decrease and partner's relationship will be better wouldn't it?

Written in Dec 2012


日本語版

パーティー文化 夫婦重視のアメリカ、親子重視の日本

先週会社のホリデーパーティーに参加しました。日本で言うと忘年会です。せっかくの機会なので20人乗りのリムジンを借りて楽しんできました。参加してみて日本とアメリカに於けるパーティー文化の違いを大きく感じました。またホームパーティーに於いても同様で日米でかなり考え方が違います。大変興味深かったので忘備録も兼ねて今回はパーティー文化をテーマにしました。

代表的な日米の違いとしては以下の3つ

1、夫婦(パートナー)同伴での参加が基本、子連れはあり得ない。
2、主役は楽しい会話。料理や飲み物はあくまで脇役。
3、楽しむときはとことん楽しむ。

1はわかりやすい違いですね。日本だと会社の宴会には、基本的に家族やパートナーは呼ばれないですからね。あくまで忘年会も仕事の一部というイメージです。逆にホームパーティーだと子連れで参加したりします。アメリカの場合はホームパーティーでも子連れの夜のパーティ参加は基本NGです。必ず ベビーシッターに来てもらって、親が帰宅するまで自宅で面倒を見てもらいます。アメリカでは、満12歳以下の子どもが留守番することは、州の法律で禁止されているので、小学生でもベビーシッターの世話になります。ちなみにベビーシッターは、高校生の女の子の小遣い稼ぎの筆頭だそうです。

2についてはもてなしの考え方の違いが如実に表れていますね。日本だと料理でもてなすという考え方があるので良い料理を出すレストランを会場にしたり、ホームパーティーの場合は頑張って奥さんがおもてなし料理を作ります。しかしアメリカの場合は料理はおまけです。主役は会話を楽しむ事。今回の会社のパーティーもスープとメインがさらっとでてきただけで日本人からするとあれっこれで終わり??って感じですがこれがアメリカ流なのです。ホームパーティーでも料理の準備に忙しくして会話に入れないのはナンセンスだと考えるので買って来たものやオーブンに入れるだけの簡単な料理で済ましたりします。

3については国民性ですね。最初、会社のPartyが最初6時から11時くらいまでと聞いたときに5時間も何をするのだろうと思っていましたが、6時からのロビーでのカクテルタイムに始まり各パートナー単位での記念撮影、子供用のお土産のお菓子を自由に詰めていいコーナーがあったりと始まる前からイベントが盛り沢山でした。始まってからもマーチバンドの演奏、抽選会と続きとどめはバンドの生演奏でダンスタイムでした。ぐぐるとアメリカではこれが結構スタンダードのようです。加えて今回借りた豪華なリムジンなどパーティーを楽しめるようなハードとソフトが充実しています。そして楽しんでやろうという参加者の意気込みが日本と違います。もちろんドレスアップも雰囲気を盛り上げます。

上に述べた様にパーティーの考え方において日米でいろいろと違いはありますが私が一番強く感じた違いはやはり一番夫婦(パートナー)重視のアメリカ、親子重視の日本という事です。アメリカ人の夫婦は、「自分たちの時間」をとても大事にします。子供をシッター預けて2人で普通にデートをしたりします。日本では子供が出来たらしばらくは我慢するというのが普通の考え方ですよね。実家の近くに住んでいれば出かけられることもあるかもしれませんが、シッターに子供を預けてデートをしている夫婦はおそらくほとんどいないでしょう。

アメリカの「子供が生まれても夫婦の関係は大事にすべき」という文化と「子供が生まれたら家族(母親)は子供中心になるもの」 という日本の文化の違いがパーティーのスタイルにも表れていて面白いです。日本の子供中心という考えは悪いと思わないけどママにも多少の息抜きは必要だと思う。それをサポートするサービスがもっと充実すればママの育児ストレスも減って夫婦仲も良くなるのでは無いでしょうか。

Friday, November 16, 2012

Food safety ~Monsanto's guilty









At the same timing with the presidential voting last week, a referendum on adding labels to genetically-modified food was held in California. Unfortunately, it was rejected with Yes 44.8% and No 55.2%. This topic called "Prop (proposition) 37 became a heated debate before voting and I heard a lot about this conversation in my office. It would be a first historical victory in the U.S, if the indication duty is approved. However, Monsanto company and some biotech firms conducted a big negative campaign. Monsanto spent more than 8 million dollars (approximately 630 million yen) and finally, the opposition group approximately 46 million dollars( approximately 3,650 million yen) in total for this campaign.
Meanwhile, the indication supporters got a donation of 9.2 million dollars (approximately 730 million yen) in total from Mercola Health Resourses and some others group.

As for what this proposition 37 suggests, "the genetically-modified food must display label on the front of products". Different from Japan, like putting the label on the back side, it requires to put the label in the front. Also, it's not allowed to use the phrase "natural" in their packages. For your information, in EU 15 countries, Japan, Russia and China, GM (genetically-modified) label indication has been already forced.

I think this company which conducted this negative campaign called Monsanto Co. is the worst company all over the world.

Monsanto is known for a bad company already in the U.S, but in Japan it's not so famous. According to Wikipedia, Monsanto has 90% shares of the GM seeds, also they develop the GM crops which have resistance from their chemical herbicides called Round-up and sells with their GM seeds as a set product. 
They are also known as a manufacturer of pesticides and the manufacturer of a defoliant used in the Vietnam War. They are one of the world's best scales and growth potential as a biochemical manufacturer.

When selling their GM seed to developed countries, they appeal that their seeds have a resistance from chemical herbicides and increase harvests. 
Even though the pollen which come from the seeds Monsanto developed pollutes the crops of organic farmers, organic farmers are accused by Monsanto as you stole our seeds without permission. Then, in a lot of cases, farmers are driven to go out of business, because of huge legal cost. I think it's worse than Yakuza in Japan.

Some Japanese people would say like " it's such a foreign country's situation. I don't think I need to know, do you?" However, as you may know, I think that Japanese government will join TPP soon. Then, if some organic famers in Japan put the label as "we don't use GM crops" on their product, they must be accused by Monsanto as they inhibit the free competition with American import products. It's completely playing into American government.

On the other hand, the Euro area shows a posture to refuse GM crops unlike Japan, because once they buy GM seeds from Monsanto, they have to buy seeds forever. In other words, their self-sufficient rate of food that equal to their right to live is controlled by America.

In Brazil, even most of citizens were against GM food, it was legalized  forcibly without any democratic process and now Brazil has been completely subject to GM which many people describe it as the Monsanto superpower or GM superpower country.

However, there are some good cases in Canada and Brazil recently that Monsanto. I think it's important to protect organic farmers in the world from Monsanto and protect the right to know and reject GM food which is unclear about its safety, then we should make a sustainable world.

I think using internet power to fight with superpower bad company like the Arab spring and Ajisai(hydrangea) revolution in Japan is the best way. In that sense, I think that even Prop 37 was rejected this time in California and I was so disappointed, it could be a good opportunity that people realize how Monsanto is bad and start doing something to reject GM food in the furture.

I hope this movement will become the superpower by sharing a lot of information to protect our food safety right.

Written in Nov/ 2012

Ref web site




http://www.youtube.com/watch?v=c-MUy0WvGCM&feature=related


日本語版

食の安全 ~モンサント社の罪
先週カルフォルニアで大統領選と時を同じにして遺伝子組み換え食品の表示義務の是非を問う住民投票が行われ、賛成44.8%、反対55.2%で残念ながら否決されてしまいました。 Prop(=Proposition 住民投票事項)37」と呼ばれるこの法案については投票前から賛否の論争が白熱していて会社でも話題になっていました。もし表示義務が可決されれば全米初の快挙であったが、モンサント社など大手食品・バ イオ企業が反対キャンペーンを展開。モンサント社はこのキャンペーンに800万ドル(約63000万円)を超える巨額を投じ、反対派は総計4600万ド ル(約365000万円)を費やしたらしいです。
一方、表示賛成派にはMercola Health Resourcesほか団体から総計920万ドル(約73000万円)の寄付があった(2012116日時点)。

このプロポジション37が提案しているのは、「遺伝子組み換え食品は、商品の前面にその旨を表示しなければならない」というものだ。日本のように裏に小さく書くのではなくパッケージの前面に表示せねばならなくなり、又「ナチュラル」という表記もできなくなる。ちなみに、ヨーロッパの15カ国や、日本、ロシア、中国では、遺伝子組み換えラベル表示がすでに強制されている。

このネガティブキャンペーンを行ったモンサント社、今私が思う世界最悪の企業です。

アメリカではかなり邪悪な企業として有名ですが日本ではあまり知らないという人もいると思うので簡単に紹介します。ウィキペディアによると遺伝子組み換え作物の種の世界シェアは90%。また自社製の除草剤ラウンドアップにに耐性をもつ遺伝子組み換え作物をセットで開発、販売している。また、農薬のメーカーとしても著名で、ベトナム戦争で使われた枯れ葉剤の製造メーカーでもある。バイオ化学メーカーとして世界屈指の規模と成長性を誇ってます。

彼らは貧困国などに農薬に耐性があって収穫量が増えると言って遺伝子組み換え種子を販売しています。モンサントの開発した種子から出た花粉で汚染された有機農家が被害を受けたにも関わらず、勝手にモンサントの種子を盗んだとして訴えられ、莫大な訴訟費用の前に廃業に追い込まれるケースが報告されているそうもうこれはヤクザ以上にたちの悪いやり方です。

日本人の人たちの中には「そんな外国の話でしょ?そんなの知らなくても良くない!?」などと思われる方もいらっしゃるかもしれませんが、日本はご存知のTPPへの加盟をおそらく近々行うことになると思われます。そうなると今日本でオーガニック食品を販売している企業が遺伝子組み換え種子を使っていないと食品に表示をするとアメリカの輸入品との自由競争を阻害するものとして確実にモンサント社から訴えられる事になるでしょう。まさにアメリカ政府の思うつぼですね。

一方ユーロ圏は日本と違って、一貫して遺伝子組み換え作物を拒否する姿勢を示している。一度遺伝子組み換え作物を取り入れると、種を永久にモンサント社から買わなければならない。すなわち、食糧自給率、つまり国民の生存権をアメリカに握られるという事態が発生するからです。

ブラジルでは圧倒的多数の市民が反対しているにも関わらず、民主的プロセスを経ることなく、遺伝子組み換えは強引に合法化されモンサント大国とか遺伝子組み換え王国と言われるほど完全に支配されてしまいました。

ただ最近ではカナダ、ブラジルなどでモンサント社が敗訴する例も出て来ています。
大切なのは有機農法を実践している世界中の農家の人を守って安全が確約されていない遺伝子組み換え食品を見分け食べない権利を守り持続可能な世界を作っていかないといけないという事です。
アラブの春や日本のあじさい革命のようにネットの力を利用して巨大企業と戦っていくのがベストでしょう。そういう意味で今回のカルフォルニアの判決は莫大なネガティブキャンペーンを行ったモンサントに負けた形になり非常に残念ですがでも多くの人がモンサントの悪事に気づき行動を起こすきっかけにはなったと思います。
食の安全をで守れるようにいろんな情報をシェアして大きな力になる事を願ってます。

Wednesday, November 7, 2012

How kids become happy adult


 









I found one interesting article on Wired.jp the other day. The title of this article is 32-Year Study Shows How Geeky Kids Become Happy Adults.


This article  published in the journal of Happiness Studio magazine described what kind of process is important for kids to become happy adult. According to the research, the strongest factor that has an influence on becoming happy adult was the connectivity to  society in their early life. It stands at 5 times higher  level compared to the level of academic record. The majority of this social connectivity is affected by the relationship with parents. The more the relationship with parents is good, the possibility of becoming a happy adult increases.

In addition, this article also said that how much kids love their school and whether they have best friends to consult or not are as important as the good relationship with parents.

As parents point of view, if parents want to bring raise their children to be happy adults in the future, it's more important to communicate with their children well and to support them to go to school with delight than to make them have good grades and have them enter good companies.

"Bullying" which is becoming a hot topic in Japan recently is out of question.

Meanwhile, when  I researched about early education, early education makes kids' IQ higher which leads to the success of their future life. So, early education is still popular among parents who aim at giving their children special education.

In America, talented children are called as "gifted" and there are a lot of special program to produce excellent children such as grade skipping. 
I understand that it is necessary to live in the competitive world and I don't deny for children to go to good school to get a successful life in the future. However, if it is too much, the relationship between parents will get worse and it would cause the lacking of friends. it is a completely adverse effect isn't it?  There is nothing more unfortunate than that even people entering a good school and a good company, but they aren't feel happy.


I think the best way is giving an appropriate education and experience at an appropriate time, not giving too much pressure that might causes a dysfunctional relationship between parents and children and  disturbing a mental balance.

As the result, it can be based of happiness that people have a good relationship to society, a good relationship between parents and children, good friends whom people can talk to and a comfortable place where they can stay.
If you have these, it's not a big deal whether people are good at studies and whether people are good at sports.
However, even though people do understand it, it's difficult to put into action.

Written in Oct 2012

日本語版

先日Wired.jpで興味深い記事を見つけました。記事のタイトルは32年間の追跡調査でわかった「幸福な人生の秘訣」です。

これはJournal of Happiness Studies誌に掲載された論文で子供が幸福な成人になるにはどんなプロセスが大切か述べられています。論文によると成人してからの幸福度に最も結びついている要素は若年期における「社会とのつながり」でした。これは学業成績の因子にくらべ約5倍も高い数値だそうです。またこの社会的愛着の大部分を占めるのは両親との関係でこれが良好であればあるほど幸福度の高い成人になる可能性が上昇するそうな。また十代の若者にとってこれと同じくらい重要な事が彼らが学校が好きであるという事や相談出来る仲間がいるかどうかという事が大事にになってくると締めくくられています。
親の視点でまとめると自分の子供を将来幸福度の高い大人に育てたければ学校の成績を上げて良い会社に就職させる事よりも子供と十分なコミュニケーションをとって子供が楽しく学校に行けるようにサポートしてあげる事が何より重要という事ですね。日本で話題になっている「いじめ」なんてもってのほかですね。
一方ネットで幼児教育に関係する情報を集めると早期教育は知能指数(IQ)も伸び将来の子供の成功への近道になるという事で英才教育を目指す親御さんには根強い人気があります。アメリカでも優秀な子はギフテッドと呼ばれ飛び級や特別プログラムにより優秀な子供生み出すプログラムが豊富にあります。確かに競争原理の中で生きて行くには必要な事であることも理解出来るし将来良い生活ができるように良い学校に行くという手段がある事も否定はしませんが度が過ぎると親子の関係も悪くなり友達もいないといったことが起こり逆効果になりますよね。いくら良い学校に入っていい会社に入ったとしても最終的に自分が幸福と思えないとすればこんな悲しい事はないですね。
子供に過渡なプレッシャーを与えて親子関係がぎくしゃくしたり心のバランスが崩れたりといった事が無いようにしかるべきときにしかるべき教育と経験を与えて行くのがベストバランスだと思います。研究結果がいう通り良好な社会とのつながりや親子関係、相談出来る仲間や自分の居場所があるというのは幸福のベースだと考えます。逆にそれさえ構築出来れば勉強やスポーツの出来、不出来など小さい物です。しかしわかっていてもなかなか実際に行動に移すのは難しいものですね。