Saturday, December 5, 2015

Japanese style Halloween















These are my opinions about Halloween in Japan. Especially, the biased report by Japanese media.

First, why does the Japanese media report only one side such as Halloween = Shibuya, young people ,horse play,trouble ? Is it just because easy to increase an access frequency?

 Secondly, why do net work citizens slander the Halloween event just because of the secondary information? Why cant they see it from another point of view like more long term perspective? Do they want to say complain about Halloween without thought about whether the secondary information is true or not?

 Thirdly, I personally think that Japanese style Halloween is OK. We can arrange our own style and just enjoy it for what it is. It has already spread to children and various events for parents and children have increased recently and it’s not bad that young people enjoy it with spending a bit of money. It will help the economy.

 Also, many people pointed out that young people don’t understand the original meaning of Halloween. Also, it’s too commercialized and it’s for children originally, but no one understands the meaning of origin in the U.S and it’s more commercialized compared to Japan. Furthermore, many adults enjoy dressing up in costumes. To see Japanese authentic festivals (Maturi) , no one knows the original meaning of it and they just join in to have fun. Of course, it’s also commercialized like Japanese Halloween.

 Lastly, many people pointed out that Shibuya Halloween meeting caused the trash problem, but it’s the same situation as Japanese authentic festivals. Many adult enjoy dressing up wearing kimono and yukata. Sumidagawa fire works festival also had problems with clean up. I think it’s unfair that the media and net work citizens damp on Halloween. We have to follow the rule at any events anyways. Shibuya Halloween was a bit better because Shibuya district had a campaign with Kary Pamyu Pamyu where they distributed plastic garbage bags before Halloween started. However, it was true some people display bad manners. It’s essential to think the best way of dealing this issue.


I think my thoughts are among the minority, but I was anxious about the biased report by the Japanese media. So, I decided to write my opinion this time. Though,It’s just my personal opinion.















Japanese style Halloween 日本語版

日本のハロウィンについて思うこと(特に報道の仕方)
1、なぜマスコミはハロウイン→渋谷→若者→バカ騒ぎ→トラブル的な一面しか取り上げないんだろう?それが一番アクセス稼げるから?

2、そしてなぜその二次情報だけでネット住民はハロウィンを悪者にするんだろうか?もうちょっと違う見方とか長期的な視点とかないんだろうか? それが事実かどうかなんて関係なく若者に文句を言いたいだけ?

3、個人的には日本でもハロウィンいいと思う。日本流にアレンジして楽しめばいいと思うね。ちびっこ達にもすでに普及して親子で楽しむイベントも増えてるし、若者が元気にお金使って楽しんでるのは基本的に悪くない。ものすごい経済効果もあると思いますけどね。

4、本来の意味わかってないとか商業的とか本来は子供の為のものとか言う人いるけどアメリカでも本来の意味なんてわかってる人いないし日本以上に商業的だし大人だってコスプレして楽しんでるよ。日本のお祭りだって本来の意味とか考えて参加してる人なんていないしめっちゃ商業的やし。

5、トラブル起こしたりゴミ捨てたりするのは日本のお祭りも一緒。半被や浴衣も立派なコスプレだし隅田川花火大会のあとのゴミもひどい。ハロウィンだけ悪者にするのはアンフェア。マナーを守らなきゃいけないのはどんなイベントでも同じ。事前にきゃりーちゃんを使ってゴミ袋を無料で配って対策をしているだけ他のお祭りよりマシだと思いましたけどね。ただマナーがなってない人が多数いたのも事実です。今後の対策は必須ですね

これは少数意見だと思うけどちょっとマスコミの報道の仕方が気になったので書いてみいた。あくまで個人的見解デス。


Thursday, November 12, 2015

Sightseeing competitiveness in Japan










The result was No. 9. This is the Travel and tourism Competitiveness Report 2015 released by World Economic Forum on May 6th 2015. Japan placed 9th out of 141 countries and regions.

 Looking in more detail data,  Japans advantage points were customer correspondence, rail road infrastructure, safety of drinking water and intangible cultural heritage. By contrast, Japans weak points were gas prices and tax fees such as income tax and consumption tax.

 I think ranking at 9th isn’t bad, because Japanese government started to appeal about Cool Japan just few years ago. In travelers point of view, I think there are still inconvenient things such as credit cards not being accepted in many stores , also that ATMs at many convenience stores do not accept over seas debit cards.

 I personally hope that a lot of more travelers will come to Japan and go back with good memories. So, I think we need to prepare not only opportunities to travel in comfort, but also to prepare more cultural curiosity.


 In 2013, Washoku(Japanese food) was authorized as intangible cultural heritage by UNESCO and it became a hot topic. However, Japans intangible cultural heritages basically existed from ancient times and necessary to protect 












such as Noh, paper ballad drama and Kabuki. I think these cultures are still popular among travelers, but there are some gap from travelers culture curiosity. 

 TimeOut Tokyo, a free paper for travelers that I got recently introduces  a lot of fun things to do in latest Tokyo that must hit your cultural interests.

It has a lot of fun things to do and information like Kary Pamyu Pamyu, B-grade gourmet, Izakaya, canned foods, Japanimation, public bath and video game that are now the driving force behind Japanese culture.
In addition, not only does it it describe famous spots and events, but also new cultures that is happening in Tokyo and why. I think it will help travelers understand more in depth and satisfy their experiment.

 I think that if the Japanese government wants to raise their sightseeing competitiveness, they need to make it easy to experience Japanese culture. Visitors are interested in it so we need to remove the language barrier. 
Its a good idea to appeal Japanese culture at overseas exhibitions, but Id like to ask the Japanese government to prepare a lot of contents that make it more comfortable for travelers towards the 2020 Olympic games.


World Economic Forum : Travel and Tourism Competitiveness Report 2015



日本の観光競争力








世界第9位。これは世界経済フォーラムが2015年5月6日に発表した「旅行・観光競争力レポート2015」によるランキングで、日本は世界141か国・地域のうち過去最高の9位となったそうだ。

 詳細のデーターを見てみると日本が強い分野はやはり顧客対応が1位だったほか鉄道インフラ、飲料水の安全性、無形文化遺産などです。逆に弱いところはガソリンが高い、所得税、消費税など各種税金が高いなど物価に関するものが多かった。

 まぁ日本がクールジャパンとか言い出したのは最近なので9位は大健闘でしょう。ツーリストの目で見るとクレジットカードが使えないお店やッシングができないコンビニATMが多かったりまだまだというところがありますね。

 個人的にはより多くの外国の人が日本に来て気に入って帰ってほしいと思っています。その為に快適に旅ができる環境を用意してあげるのはもちろんですが、それだけではなく文化的好奇心をくすぐるものをもっと楽しめるようにアレンジしてあげれたらと思う。

 ユネスコがやっている無形文化遺産、2013年に和食が認定されて話題になりましたが、基本的に能楽、人形浄瑠璃、歌舞伎などの日本に昔からある文化で保護の必要があるものという縛りがあります。このようなものは訪日する旅行者に根強い人気があると思いますが、最近の旅行者の文化的好奇心と必ずしもマッチしていません。



 







先日手に入れたTimeOut Tokyo という訪日する旅行者用の無料の冊子なのだがこれが実に東京の最新の「オモシロイ」が満載で訪日した外国人の文化的好奇心を満たしてくれそうなものばかりが紹介されています。

きゃりーちゃんを始めB級グルメ、居酒屋、缶詰、アニメ、銭湯、ゲームなど今の日本文化を牽引している面白くて他では体験できないことが網羅されているのです。
しかもただ施設やイベントを紹介する今までのガイドブックと違い今東京で起こってる新しいカルチャーについて何故というところまで言及されていてる。旅行者が同じ体験をするにしても満足感や理解度がより深くなると思う。

 日本が観光競争力を高めるにはこの海外の人が興味を持っている分野をもっと体験しやすくしたり言葉の壁を取り除く努力をすべきだと思います。
海外の展示会などでPRするのもいいですが2020年のオリンピックに向けてこのような「食べやすい」コンテンツを充実させてほしいいですね。




Saturday, June 27, 2015

New national Olympic stadium

Original sketch












 “Naniwo imasara gutaguta yuutennen” (“Why are you complaining now!!”  ) That’s my true feeling described in Osaka dialect. Most Japanese citizens are aware about the new national stadium for the 2020 Tokyo Olympic is becoming a rather controversial topic. Many people disagree with the idea and say things like “it’s too expensive to make”, “it’s too big” or “it’s difficult to make” on TV shows.

My feeling about this is that I completely disagree. The architects who are unhappy with the proposal, they need to realize that the design has already been decided by the open competition and The Tokyo Organizing Committee of the Olympics have announced that we will make it. 
So, stop bickering. Rather, we think forward about how to make it with sensible budgeting.

 In car design world; yes that is my current job, the design competition is very popular.
Also, it’s not rare that after choosing winners sketch, a lot of issues are occur in terms of the cost being too high and it’s difficult to make it, then we re-start new design and in worst cases, we have to stop the development altogether.
 But since the new national Olympic stadium issue is different from the car design competition. It is difficult to completely understand and sympathize.
 It’s easy to say that it’s open competition and  The Tokyo Organizing Committee of the Olympic has already announced that we will make it. People around world has seen the final sketch already. Regrettably to say,  no one became a leader who has power to get the final say. 

Revised image
 In my opinion, I think that considering  a lot of opinions is bad idea, because it will be half-baked design in the end. 

 In fact, current ‘low budget’ sketches look tasteless and very boring. In addition,  Zaha Hadid’s first creative sketch isn’t even incorporated in the second design. It makes no sense to me.






This blog is easy to understand about how poor the current design is

Kenzo Tange who designed the Yoyogi gymnasium at the time of the Tokyo Olympic in 1964 went for direct negotiations to Kakuei Tanaka who was the Minister of Finance in those days and he tried to get an additional budget.

Anywho, I think only thing The Tokyo Organizing Committee of the Olympic should do is to ask  Zaha Hadid to help and think about ways to keep the 
original idea, because they chose her idea. Of course, not let the noise get into her head.

The modern artist -Takashi Murakami quoted “ Creating future art needs talent , insanity and money” and I totally agree with his opinion.

Takashi Murakami’s facebook page


日本語版


オリジナルスケッチ













「なにを今更グタグタゆーてんねん」自分の気持ちを大阪弁でいうとこんな感じです。日本の皆さんはご存知だとは思いますが、最近日本のメディアでは2020年に東京オリンピックのメインスタジアムの「新国立競技場」のデザインが「高すぎる」「大きすぎる」「作るのが困難」やらいろいろ方面からいろんな有識者があれこれ難癖つけて物議を醸しています。

私はぐだぐだ言ってる日本の某建築家に「もうデザインをコンペで選んで世界に向けてこれ作りまっせって言っちゃてるんだから文句言ってないでどうやったら作れるかとかどうやったらお金集められるかとか前向きに考えろと」

私の仕事であるカーデザインの世界ではデザインコンペは日常茶飯事です。しかも選んだ後にコストが高すぎるだの構造的に作れないなどの問題が出るのもカーデザインあるあるの一つです。社内コンペでこんな問題が起きてデザイン仕切り直しとか車の開発をストップする何てこともザラにあります。でもこれは今回の国立競技場とは違う点もあります。

改修案

それはもうこれで作りますって発表しちゃってるところ。公開コンペで世界に向けて最終イメージスケッチを提示しちゃってます。残念なのは大変だけどなんとか作ってやろうぜ!!っていうリーダーシップを取れる人がいないこと。いろんな人の意見なんか聞いてると中途半端なものしか出来ないよ。いまの妥協案なんてザハのオリジナルの魅力はゼロだね。





これ面白いです(妥協案についての解説)

1964年の東京オリンピックの時に代々木体育館を設計した丹下健三氏は当時大蔵大臣だった田中角栄のところに直談判に行き、追加の予算をもらってきたそうだ。
とにかくこれからやるべきことはザハ案を選んだんだから彼女に協力してもらって修正入れるところは入れつつも最初のイメージをどうやったら守れるかという議論をして欲しいと思う。もちろん外野の声は一切無視で。

現代美術家の村上隆もこの問題で「未来を創る芸術には才能と狂気と金が必要なんだ!」言っていたがまさにその通りだと思う。

村上隆 facebookページ

Sunday, April 19, 2015

Can Kirin attract beer enthusiastic lovers?











 “Kirin is serious about craft beer business” I got that feeling when I visited Spring Valley Brewery produced by Kirin in Daikanyama. When I heard the news first, I thought that Kirin would tentatively cover a craft beer trend, but it was completely different.

 I felt their spirit that they will get all craft beer lovers from perfect location-Daikanyama, high quality facilities and a beautiful store design based on their mega fund power that is impossible to do by micro breweries.

Unfortunately, their original beers were adjusted for craft beer beginner, NOT distinctive one of my favorite. I mean that from a beer lovers point of view, they were just not enough. I told beer ambassador Mr Tanaka what I thought and then he said to me that “I know, but it’s not easy, because we have a strong connection with our mother company”. However, they prepared beer arranging machine called a beer infuser that can add hop flavors for hard core beer lovers.

 Personally, I agree with what Kirin is doing this time, because I think if Kirin released their beer for core beer lovers, it would be the same way of other micro breweries and light users or craft beer beginners who are in Daikanyaman would have been turned off. So, I think Kirin did a perfect job for a start in there.

 If that’s the case, can big company-Kirin make distinctive beer like micro breweries do and also attract beer enthusiastic lovers?

 I personally think that they can do that. Like Kirin did this time, making offshoot companies and new brands meant being released from mother companies and making beer by their own concepts. Also, I understood that ambassador-Tanak-san wanted to make cutting edge craft beer after I spoke with him.

 So, I think that they should make a very distinctive beer without referring to mother company Kirin. However, I don’t suggest that they should follow what micro breweries make now. I think that big companies should have a gateway to craft beer beginners and at the same time, they should  make new valuable craft beer by their overwhelming developing power ,financial strength and acquired power. I think there are a lot of distinctive beer with the exception of hops and I hope they can do that.

Meanwhile, micro breweries need to make more distinctive beer in order to survive.
Also, it would be difficult to counter with big companies in price. Actually, Spring valley brewery appeals to their political price which is cheaper than micro breweries.

It’s important that both big and micro breweries boost craft beer markets through friendly competition.  I think 2015 will be a memorable year in which craft beer will get a lot of visibility thanks to Kirin brewery. They made a full-scale entry to craft beer businesses and it would be improved competitive setting.  

We beer lovers just want to drink tasty beer regardless of big or micro breweries produced breweries. So, we hope the quality of beer will be much nicer through the matchup.

Written in Apr in 2015


日本語版

キリンはコアなビール好きを振り向かせられるか?

「これは本気だな」この週末に代官山にオープンしたキリンが立ち上げたスプリングバレーブルワリーに行ってそう感じました。最初この話を聞いた時にはキリンがなんかクラフトビールが流行そうだからとりあえず参入しておくか程度のノリかなと考えていたのですが全く違いました。

 代官山という立地もすごいし導入されている設備、建物のデザイン、オープンまでのプロモーションといい非大手のブルワーには真似のできない圧倒的な資金力で根こそぎクラフトビールファンを持っていこうという気概を実際に行ってみて感じました。

 ただ彼らのビールを飲んで感じたのはやはり私が好きなトンガったものではなくある程度クラフトビール初心者向けにデチューンされているなということです。クラフトビール好きから言わせると物足りないということでもある。そのことをアンバサダーの田中氏に伝えところわかっているが親会社の絡みもあり簡単には出来ないとおっしゃってました。ただそこはさすがに抜かりなくて後でホップの香りを追加できるインフューザーというものでコアなファンにもある程度対応できるようになっています。

 個人的には今回のキリンさんのやり方に共感できます。なぜならいきなりコアな人向けに個性的なビールを作っても非大手のブルワーさんとも違いも出ないし場所柄的に多いと予想されるライトユーザーもしくは初心者には引かれてしまうと思うからです。スタートとては100点だと思う。

 では大手には非大手が作るような超個性的なビールを作ってコアなビールファンを振り向かせる事は出来ないのか?

 私個人は可能だと思います。今回のキリンのように子会社を作り新たにブランドを作ったのは基本的に親会社の看板を下ろして自由なビールを作ろうという考え方だと思うし、アンバサダーの人も個性的なビールを作りたいと思っているのは話していてもわかった。

なので小ロットなら親会社に黙って超個性的なトンデもないものを作ってしまえばいいと思う。ただ非大手がすでに作っているものをフォローするのはやめたほうがいいと思う。大手はクラフトビールビギナーのゲートウェイの役目を担いながらも圧倒的な開発力、資金力、調達力で新たな価値のクラフトビールを生み出していくべきでしょう。ホップ以外にも個性の出し方はあるわけだしやってくれると信じたい。

一方、非大手は大手ではできないさらにトンガったビールを作なければ生き残るのが難しくなるかもしれません。値段的に対抗するのもこれからは大変になりそうです。実際スプリングバレーの料金設定はかなり戦略的価格で非大手の運営するものより安いです。

大切なのはお互いに切磋琢磨してクラフトビール界をさらに盛り上げていくことでしょう。2015年はキリンが本格参入したおかげでクラフトビールの認知度が急に上がっていくことが予想されるし勝負の年になるかもしれません。

我々ビール愛好家は大手、非大手関係なく美味しいビールを飲めればいいのでさらにクオリティが上がっていくことを期待するのみです。



Friday, March 27, 2015

Japanese style bullying











One thing that I found surprising since I came back to Japan is that bullying occurs insistently one person on the internet. I can understand if people attack who committed a crime or did a antisocial behavior, but there are a lot of people who were attacked without any reason, just with idle rumors or their visual image.  

 For instance, my favorite pop artist Kyary Pamyu Pamyu is one of them. She is popular for her outrageous fashion and her promotion video with her view of the world, but at the same time, she has become a target of abuse on the internet. “She lip-syncs and she’s wanna-be artist" “She is promiscuous women see with various men” are typical comments. However, if you check throughly, you will realize easily that these information are not true, and her music is a techno pop produced by Yasutaka Nakata and her voice is one part of instruments. Also, she is single and she has been going steady with her partner and she has never been unloyal. It’s just bogus information generated by gossip magazines. 

 There are too many people who attack one particular individual on the internet to make people believe everything the silly news said.  Furthermore, it is relentless. This is a typical pattern that mass media sets on one particular person up as the villain by picking flaws and caviling to get more traffic and to manipulate those who read the information.

 When I was a child, media meant TV or paper print like newspapers or magazines and we couldn't check the news was true or not. However, no one believed these gossip indulgers were true. Now, we can check them easily on the internet whether it is in fact true. I want to know why do people believe material without checking first?

 Besides, I have always believed that Japanese people are very considerate,  deep thinking before expressing their opinions and choosing their words carefully. Yet, I can’t understand what happening with Japanese people that they are ambiguous with the information.

  Perhaps this is because Japanese people who can’t express what they want to say in their daily life feel the need to burn off their stress? It’s not so important that information is true or not, it’s OK if it’s amusing for them, I guess?

 It’s the other side of typical Japanese character-modesty and consideration that have been praised for a long time, hasn't it? However, I think it’s unfair that people fling harsh words at one individual anonymously.

I personally think that we should think more deeply before we express our opinion and we should select words that are not discriminating.
I hope that Japanese people will be recognized as modest people even if its from the internet.

p.s. She expresses what she thinking about her difficulties that I described in this essay in her new song called “Mondai girl”

Written in Jan 2015

日本語版

日本に戻って違和感を感じていることの一つがネットでの個人を執拗に叩く行為です。反社会的な事をした人ならまだわかるが、いわれもない噂やイメージなどで叩かれる人も多い。

 例えば私がファンでもあるきゃりーちゃんもその一人。その奇抜なファッションや
独特の世界観のPVで人気者になった一方でネットでは叩かれまくっています。
叩かれているネタとしては「口パクなのにアーティスト気取りだ」「いろんな男と付き合ってだらしない」てなかんじである。ちょっと調べれば中田ヤスタカのテクノポップでは「声も楽器の一つ」だってこともわかるし、彼女は独身で一人の男と付き合っていているだけで、浮気もしている事実はない。色んな男と付き合ってるというのはゴシップ誌のガゼネタってのもすぐわかる。

 ネットで流れてるニュースを鵜呑みにして、特定の個人を叩くという図式が
あまりにも多い。しかもそれが結構しつこく続く。マスメディアが話題を集める(アクセス数を増やす)ために特定の人を悪者に仕立てあげ、粗探しや揚げ足取りをしてネットユーザーを洗脳するというパターンだ。

 昔はメディアといえばテレビか紙媒体でそれが事実かどうかなんてわからなかった
が「テレビのワイドショーやスポーツ新聞のゴシップネタなんて誰も信用ない」という風潮があったように思えた。今はネットでちょっと調べれば事実ではないということもすぐにわかるのになぜそれをしないで一次情報を鵜呑みにするんだろうか?
 あと日本人ってもっと思慮深くて発言する前によく考え言葉を選ぶ能力に長けていると信じていたのだがネットで個人を匿名で罵倒する様はいったい日本人はどうなってしまったのかと思う。

 普段言いたいこと言えない日本人がそのストレスをネットで発散している?
それが事実かどうかなんて重要じゃなくて、ネタとして面白ければいいのかな?
遠慮、気遣いといった今まで日本人が賞賛されてきた文化の裏返しなのかもしれません。しかし匿名で安全なとこから言葉の暴力を個人に浴びせるのはどう考えてもアンフェア。
 個人的にはもう少しよく調べてよく考えてから言葉を選んで意見して欲しいと思う。
ネットの中でも日本人は礼儀正しいねと思われたいものです。


追記:彼女の出した新曲「問題ガール」はまさにこのことについて歌詞で彼女の悩みや葛藤を表現しています。



Sunday, January 18, 2015

Japanese Whisky

 


 I mentioned in my previous essay that craft beer is booming in Japan and that whisky is becoming more popular recovering from bust period before. 
The TV drama called “Massan” which focuses on two Japanese men who made Japan’s first whisky. This could be one reason why.

 I’m beer person, but recently, I have been showing interest in whisky as well. Whisky with rich flavor are affected by climate, soil, material of barrel and aging period attracted me to drink more of it.

 Japanese whisky first started 91 years ago in 1923. Shingiro Torii -the founder of Kotobukiya (later to become Suntory) hired Masataka Taketsuru as a distillery executive who had studied the art of distilling in Scotland. And then decided to build the first Japanese whisky distillery in Yamasaki. After five years, in 1929, he started to sell the first Japanese whisky “Shirofuda” 
 Before that, there was only imitation whisky which was made by mixing alcohol, sugar and spice. However, the quality of Japanese whisky has improved step by step by their effort following the whisky boom.

 After that, Japanese whisky received highly acclaimed world whisky competitions by Japanese serious characters such as more improvement and more effort.
Now, the world’s five biggest whisky distributers include: Scotland, Ireland, America, Canada and Japan. I hope Japanese whisky guys will release more characteristic kind which in hopes, will establish oneself as Japan’s in the future.  


Written in 2014 Dec 

日本語版

前回のエッセイで日本ではクラフトビールのブームが来ていると述べましたが、ウイスキーも一時の低迷期を超えて再び人気が出始めています。日本初のウイスキーを作った男たちのエピソードを描いた人気ドラマ「マッサン」の影響もあるでしょう。

 私はビール好きですが、ウイスキーにも最近はまっています。土地の気候、樽の材料、熟成期間などによって大きく香りや味わいの変わるウイスキーは飲めば飲むほどにその魅力に取り憑かれます。

 日本初のウイスキーは今から91年前の1923年に始まりました。寿屋(現サントリー)の鳥井信治郎がスコットランドで本場のウイスキー造りを学んできたドラマ「マッサン」のモデルとなる竹鶴政孝を工場長に迎え山崎蒸溜所を建設し、5年後の1929年に国産ウイスキー第一号の「白札」を発売しました。
 それ以前の日本にはアルコールに砂糖や香辛料を混ぜた「模造ウイスキー」しかありませんでした。しかし鳥井さんや竹鶴さんの努力の甲斐もあり、戦後日本のウイスキーの品質はどんどん向上しウイスキーブームが訪れました。

 その後は改良、努力といった日本人の真面目な気質も手伝い、近年では世界のウイスキーのコンペティションでも非常に高い評価を得るようになりました。今や世界5大ウイスキーといえばスコッチ、アイリッシュ、アメリカン、カナディアンそしてジャパニーズと言われるほどになりました。


 これからはさらに個性的な物を出していただき、これぞジャパニーズといった地位が確立できるといいですね。

Saturday, November 29, 2014

Japanese craft beer








 One of my concerns was “Can I still enjoy tasty craft beer in Japan?” when I returned from America last year. However, it was no problem at all, or rather, I’m enjoying craft beer much more compared to when I was living in LA.

  Recently in Japan, craft beer is becoming more popular and there are a lot of beer serving restaurants with nice domestic and international craft beers in Tokyo. These restaurants also hold beer tasting events and seminars introducing how to enjoy craft beer. These situations make Japanese beer lovers happy, but I still think that America has more advantages in beer setting. 

  First of all, the price is much cheaper than Japan. If I buy one pint of craft bottle beer in liquor shops, I will have to pay at least 400yen(4$) or more. The reasons are not only cost in Japanese beer tax, but also the different concepts for the tax system. In America, the tax has changed by how much beer they make in a year. So, micro breweries can reduce tax cost. Even though it’s craft beer, American consumers can buy one within 2 to 3$.

  Furthermore, the big difference is the regulations in the beer industry. There is no minimum brewing quantity requirement and Americans are allowed home brewing. So, over two thousands breweries are fighting desperately with each other. As a result, consumers easily can buy a wide variety of craft beers in supermarkets. 

I hope these two barriers will die out in the future. I don’t agree with TPP, but I’d like to ask the Japanese government to consider  importing the American business style to propel counteraction . 


Written in 2014 Nov 

日本語版

去年アメリカから帰ってきたときの心配事のひとつに日本で美味しいクラフトビールが飲めるのか?というものでしたが結果から言うと「まったく問題なし」でした。
むしろアメリカにいたときよりも楽しんでるといっても過言ではありません。

日本ではここ数年クラフトビールの人気が出始めていて都内でもいたるところに国内外のクラフトビールが飲めるお店がオープンしています。またそれらのお店では試飲会や講習会を開いてより多くの人にクラフトビールの楽しみ方などを紹介しています。
こういう状況は日本に住むクラフトビール好きにはとても幸せな環境なのだが、やはりまだまだアメリカのほうがビール先進国だなぁと思うところもありますね。

まず価格、日本でクラフトビールを酒屋で買おうとすると1パイントボトルで4~500円スタートでもっと高いものもあります。これは単に酒税が高いだけでなく、考え方も違うのです。アメリカでは年間製造量によって変動するシステムで小規模なブリュワリーは軽減されるのでクラフトビールでも2~3ドルしない価格で手軽に買えるのです。

次にビールビジネスに関するレギュレーションが違います。アメリカには最低醸造量の規定もなくて自家醸造も認められているので2千軒以上のマイクロブリュワリーがしのぎを削っています。結果、消費者は近くのスーパーでたくさんの種類のクラフトビールを手軽に買うことができます。

願わくばこの2つの障壁を取り除いて欲しいですね。TPPは反対だけどこの自由競争を活性化させるアメリカのやり方を日本政府は取り入れて欲しいものです。

Written in 2014 Nov